کارشکنی های یک ایرانی در پروژه فایرفاکس پارسی

مجموعه مقالات و مطالب مرتبط با بلاگر و وبلاگ نویسی و دنیای فناوری اطلاعات

دیدن مطالب وبلاگ

Blogger-fa

۱۳۸۶/۱۱/۲۶

کارشکنی های یک ایرانی در پروژه فایرفاکس پارسی


%da%a9%d8%a7%d8%b1%d8%b4%da%a9%d9%86%db%8c-%d9%87%d8%a7%db%8c-%db%8c%da%a9-%d8%a7%db%8c%d8%b1%d8%a7%d9%86%db%8c-%d8%af%d8%b1-%d9%be%d8%b1%d9%88%da%98%d9%87-%d9%81%d8%a7%db%8c%d8%b1%d9%81%d8%a7%da%a9داستان از جایی شروع شد که از سال گذشته من و آقای بهرام مراوندی تصمیم گرفتیم سایتی را برای گسترش فایرفاکس و همین طور سامان دهی فعالیت های کاربران ایرانی در زمینه فایرفاکس راه اندازی کنیم.گزینه های مختلفی را برای انتخاب نام سایت داشتیم.یکی از این گزینه دامنه firefox.ir بود که در مالکیت بهنام اسفهبد بود و هست.مدت ها پیش من با آقای اسفهبد تماس گرفته بودم که گفتن تصمیم به واگذاری هیچ کدوم از دامنه های firefox.ir و mozilla.ir ندارن.ما هم دیدیم برای سایتی مثل فایرفاکس پارسی هیچ دامنه ای بهتر از firefox.ir نیست.دوباره به آقای اسفهبد پیشنهاد دادیم که باز هم پیشنهاد ما رو رد کردن.کاملا طبیعی است که تصمیم به همکاری با ما هم نداشتن.دامنه firefox.ir هم کاملا بی استفاده بود و فقط تصویری از فایرفاکس در آن دیده می شد که به صفحه دانلود فایرفاکس لینک داده شده بود.

گذشت و ما دامنه mozillafirefox.ir را انتخاب کردیم و فعالیت ها شروع شد.هم زمان با ما گروه دیگه ای هم که بعضی از وبلاگ نویسان ایرانی از جمله نوید کاشانی در اون فعالیت داشتن شروع به کار کرد.ابتدا قرار بود در زمینه های جداگانه و در کنار هم کار کنیم تا این که ماهیت سایت ها عوض شدند و تصمیم گرفتیم با هم و در قالب یک گروه با هم کار کنیم.

از طرف دیگه بشنوید که آقای اسفهبد از مدت ها پیش (و پیش از ما) نامشون رو در موزیلا برای پارسی کردن فایرفاکس ثبت کردن.ما که هنوز هیچی ندیدیم.از طرفی آقای مراوندی فایرفاکس رو پارسی کرده بودند و به صورت یک بسته زبان در بخش افزودنی های فایرفاکس منتشرش کرده بودن.تماس ما با آقای اسفهبد باز هم نتیجه نداد.چرا که ایشون تصمیم داشتن خودشون کار کنن و ما رو هم قبول نداشتن.

از طرفی تماس ها با موزیلا نتیجه داد و زبان پارسی هم به زبان های فایرفاکس (البته به صورت Language Pack) اضافه شد.ما هم به فعالیت ها مون ادامه دادیم و چند وقت پیش یکی از دوستان لوگویی را برای سایت طراحی کرد که ترکیبی از نماد پارسی لوتوس و لوگوی فایرفاکس بود (همین لوگویی که در کنار این نوشته می بینید).حالا این آقا برداشته توی سایت باگ زیلا یه چیزایی نوشته.لطف کنید خودتون بخونید:

https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=417451

کار ما شده لج و لجبازی های بچه گانه.من موندم این آقا نمی تونست یه ایمیل ساده برای ما بفرسته؟باید می رفت تو باگ زیلا می نوشت که همه بفهمن ما با خودمون هم مشکل داریم؟

در ضمن در آخرین تماس ها شرایطی برای قبول همکاری ما گذاشتن.از جمله از واژه های بی ربط فرهنگستان استفاده کنیم (حداقل در زمینه آی تی و کامپیوتر واژه های فرهنگستان برای خنده و شوخی هستن).توی باگ زیلا هم نوشتن ترجمه تونو رسمی نشون ندید.ایشون شدن کاسه داغ تر از آش (توجه کنید که بسته زبان پارسی فایرفاکس به زبان های موزیلا افزوده شده).

نوشتم تا حداقل خواننده های این وبلاگ بفهمن چرا پارسی شدن فایرفاکس با این که یک ترجمه آماده هم داره این قدر طول کشیده.

به امید روزی که بتونیم کار گروهی رو بپذیریم٬به همدیگه احترام بذاریم و سنگ جلوی پای هم نندازیم.

سایت ما‌‌‌ | افزونه ها | بلاگ | دانش نامه | سیاره


منبع

4 نظر:

ناشناس گفت...

به نظر من که کار این طرف خیلی بد بوده

ناشناس گفت...

البته متن شما فارسيه و متن اون آقا انگليسي، شايد اگر ترجمه بشه بسيار منطقي برداشت بشه. من كه ايرادي در استفاده از واژه هاي فارسي نمي بينم. شايد يك انگليسي يا آمريكايي نظر ديگه اي داشته باشه!! البته فرهنگستان جمهوري اسلامي با يك فرهنگستان ملي و ميهن پرست به كلي فرق داره. من به شما پيشنهاد مي دم با آقاي دكتر ناصر انتقطاع درباره ي فارسي كردن واژه هاي بيگانه صحبت كنيد و از ايشون كمك بگيريد. ايشون در امريكا هستن و به چند و چون زبان فارسي كاملا آشنان، مثلا واژه ي زيباي دورنگار كه برگردان فكس هست كار ايشونه. بهترين گزينه براي بهره گيري از فارسي درست و خراب نشده. شما هم فكر كنم اهل تحقيقيد؟
آقاي انقطاع خودشون دارن يك واژه نامه هم تهيه مي كنن، مي تونيد با ايشون در پايگاه زير تماس بگيريد و با كارهاشون آشنا بشيد

http://nasserengheta.com/

در پايانم همه ي شما رو به دوستي و با هم بودن دعوت مي كنم، نگذاريد ديگران از مشكلات ما سوءاستفاده كنن. فكرش رو بكنيد اگه به جاي شما افرادي از حكومت براي فارسي كردن گماشته بشن! همه ي ايرادها هم متوجه بي مسؤليتي شما مي شه

ما اگر بدونيم پيشرفت و ترقي ما پيشرفت ترقي ديگرانه و همچنين سود ديگران سود ما به شمار مي ياد، نه تنها ما بلكه جهان هستي زودتر پيشرفت مي كرد

soboone در ۱۳۹۰/۱/۱۰, ۱۷:۰۸ گفت...

به نظر من که کار این طرف خیلی بد بوده

مشيانه و مشيه زاده گفت...

البته متن شما فارسيه و متن اون آقا انگليسي، شايد اگر ترجمه بشه بسيار منطقي برداشت بشه. من كه ايرادي در استفاده از واژه هاي فارسي نمي بينم. شايد يك انگليسي يا آمريكايي نظر ديگه اي داشته باشه!! البته فرهنگستان جمهوري اسلامي با يك فرهنگستان ملي و ميهن پرست به كلي فرق داره. من به شما پيشنهاد مي دم با آقاي دكتر ناصر انتقطاع درباره ي فارسي كردن واژه هاي بيگانه صحبت كنيد و از ايشون كمك بگيريد. ايشون در امريكا هستن و به چند و چون زبان فارسي كاملا آشنان، مثلا واژه ي زيباي دورنگار كه برگردان فكس هست كار ايشونه. بهترين گزينه براي بهره گيري از فارسي درست و خراب نشده. شما هم فكر كنم اهل تحقيقيد؟
آقاي انقطاع خودشون دارن يك واژه نامه هم تهيه مي كنن، مي تونيد با ايشون در پايگاه زير تماس بگيريد و با كارهاشون آشنا بشيد

http://nasserengheta.com/

در پايانم همه ي شما رو به دوستي و با هم بودن دعوت مي كنم، نگذاريد ديگران از مشكلات ما سوءاستفاده كنن. فكرش رو بكنيد اگه به جاي شما افرادي از حكومت براي فارسي كردن گماشته بشن! همه ي ايرادها هم متوجه بي مسؤليتي شما مي شه

ما اگر بدونيم پيشرفت و ترقي ما پيشرفت ترقي ديگرانه و همچنين سود ديگران سود ما به شمار مي ياد، نه تنها ما بلكه جهان هستي زودتر پيشرفت مي كرد

لینکهای دوستان